2022年度304.cam永利集团外国职工云南省政府奖学金招生简章
Application Guide for Yunnan Provincial Government Scholarship, QujingNormal University, 2022
一、学校简介(ABOUT QJNU)
为进一步推动云南省教育对外开放,开展更大范围、更高水平、更深层次的教育国际交流与合作,云南省人民政府设立“外国职工云南省政府奖学金”(以下简称奖学金),用于资助申请到奖学金院校接受中国学历学位教育或非学历教育的国际员工。304.cam永利集团是经云南省教育厅备案的奖学金院校,承担政府奖学金生培养任务。
公司设有18个教学科研机构,8个省级重点学科,其中1个云南省高原学科,3个硕士学位授权立项建设学科,2个优势特色重点学科,设有全日制本科专业59个(含师范类专业19个)。专业涉及经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、管理学、艺术学9大学科门类。建有国家高等学校特色(重点)专业1个、云南省高等学校特色(重点)专业5个,省级精品课程12门。
In order to further promote the openingup of Yunnan education to the outside world and to carry out internationaleducation exchange and cooperation on a larger scale, at a higher level and ina greater depth, People’s Government of Yunnan Province has established the“Yunnan Provincial Government Scholarship for Foreign Students” (hereinafterreferred to as the Scholarship) to subsidize international students who applyfor the scholarship to receive academic degree or non-academic education inChina at scholarship institutions. Our school is one of the Yunnan ProvincialGovernment Scholarship Institutions and undertakes the task of cultivatinggovernment scholarship students.
Qujing Normal University currently has18 teaching and research institutions, 8 provincial-level key disciplinesincluding 1 plateau discipline of Yunnan Province, 3 construction disciplinesfor Master’s degree programs, and 2 key disciplines with advantages andcharacteristics. Besides, the University has 59 full-time undergraduate majors(including 19 teacher-training majors). The bachelor’s degree programs cover 9major disciplines, namely economics, law, pedagogy, literature, history,natural science, engineering, management, and arts. The university provides 1national level characteristic (key) major of higher learning, 5 provinciallevel characteristic (key) majors of high learning and 12 provincial excellentcourses.
二、招生范围(ADMISSION CATEGORY)
1.以“一带一路”沿线国家和南亚东南亚国家为主,兼顾其他国家。
Mainly open to countries along the “Beltand Road”, South Asia and Southeast Asian countries, applicants from othercountries are also welcome.
2.学历教育和非学历教育。学历教育包括本科生,非学历教育包括进修生和预科生。
Academic education (undergraduatestudents) and non-academic education (students attending an advanced study and prepstudents).
三、申请条件(APPLICATIONREQUIREMENTS)
1.公司在读的国际员工或有意来公司就读的国际员工,非中国籍公民,身体健康。
International students who are enrolledin our school or intend to come to our school, non-Chinese citizens, being ingood health.
2.学历和年龄要求:
(1)申请攻读学士学位者,应具有高中毕业或同等学历,学习成绩优秀,年龄一般不超过25周岁;
The High School Graduation Certificationor the same education level is required for Bachelor’s degree programapplicants, who have excellent academic performance and be generally under theage of 25.
(2)进修生入学时应具有学士学位或以上学历,年龄一般不超过55周岁;
The bachelor’s degree or above isrequired for Students attending an advanced study applicants, who are generallyunder the age of 55.
(3)预科生入学时应具有高中毕业或同等学历,年龄一般不超过25周岁。
The High School Graduation Certificationor the same level is required for Prep students applicants, who are generallyunder the age of 25.
3.学业成绩优秀,当年无任何考试、考核不合格的情形。
Excellent academic performance, with nofailures in any examinations or tests during the year.
4.无任何违反《304.cam永利集团国际员工学籍管理规定》的行为。
No violation of “Regulations on International Students’Scholl Roll Management of QJNU”.
5.当年未同时获得其他各类奖学金。
Only applicants who have not receivedother sorts of fund or scholarship during the year could apply for thisscholarship.
四、申请流程 (ApplicationProcedure)
1.选择专业;公司可招收国际员工的相关院系及专业如下。也可登录网址http://www.istudyinchina.org/schoolCtrl.do?show&id=4028868475f48740017646f698a603c6#tab2查看更多介绍。
招收院系 | 专业 |
人文学院 | 汉语国际教育 |
外国语学院 | 英语、商务英语 |
经济与管理学院 | 物流管理 |
物理与电子工程学院 | 物理学 |
信息工程学院 | 计算机科学与技术、物联网工程、数据科学与大数据技术、软件工程 |
音乐舞蹈学院 | 音乐学、舞蹈学 |
美术学院 | 美术学 |
体育学院 | 体育教育 |
文化旅游学院 | 广告学、酒店管理 |
Choose the major that you are interestedin. The faculties and departments in which we can admit international studentsare as follows. For more information, please visit the website (http://www.istudyinchina.org/schoolCtrl.do?show&id=4028868475f48740017646f698a603c6#tab2).
Recruiting Department | Majors | Discipline |
College of Humanities | Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (TCSOL) | Literature |
School of Foreign Languages | English, Business English | Literature |
School of Economics and Management | Logistics Management | Management |
School of Physics and Electronic Engineering | Physics | Science |
School of Information Engineering | Computer Science and Technology, Internet of Things Engineering, Data Science and Big Data Technology, Software Engineering | Engineering |
School of Music and Dance | Musicology, Dance Studies | Arts |
School of Fine Arts | Fine Arts | Arts |
School of Physical Education | Physical Education | Pedagogy |
School of Culture and Tourism | Advertising Studies, Hotel Management | Literature; Management |
2.填写《云南省政府奖学金申请表》,备齐申请材料;
Complete the Application Form of YunnanProvincial Government Scholarship Program and prepare all the applicationmaterials.
3.申请材料电子版发送至电子信箱:496630620@qq.com;纸质版于2022年4月10日前寄达永利集团304am官方入口办公室,逾期不予受理。
The electronic version of the applicationmaterials should be sent to 496630620@qq.com; paper copies should be sent tothe office of College of International Studies of QJNU by 10th April 2022, andoverdue applications will not be accepted.
注:不论录取与否,申请人材料均不退还。
Notes: Qujing Normal University will notreturn any submitted materials regardless the final admission condition.
五、申请材料 (APPLICATIONMATERIALS)
申请人必须如实填写和提交以下申请材料(一式两份):
The following application materials (induplicate) are needed.
1.《云南省政府奖学金申请表》(由云南省教育厅统一印制)原件及复印件各一份,用中文或英文填写。
The original copy and photocopy ofApplication Form of Yunnan Provincial Government Scholarship Program, completein Chinese or English.
2.最高学历证明或预毕业证明(需经公证)复印件;如申请人为在校员工或已就业,需另外提交本人就读学校出具的在学证明或就业单位出具的在职证明;中英文以外文本需附中文或英文的译文。
Photocopy of the applicant’s highestacademic degree certificate. Those who are currently studying in a college oruniversity are required to provide certification of their student status(provided by the college or university). Those who are employed aftergraduation are required to provide certification of their employment status(provided by their employer). Certificates/certifications written in languagesother than Chinese and English are required to be attached with a Chinese orEnglish Version.
3.HSK4级及以上成绩单复印件。
Photocopy of valid HSK transcript (HSK 4or above).
4.高中学习成绩单复印件,中英文以外文本需附中文或英文的译文。
Photocopy of the high school transcript.Transcripts in languages other than Chinese and English are required to beattached with a Chinese or English Version.
5.来华学习或研究计划(不少于400字),用中文或英文书写。
Study or research plan in English orChinese (400 words or above).
6.《外国人体格检查表》(由中国卫生检疫部门统一印制)复印件;用英文填写;申请人须严格按照《外国人体格检查记录》中要求的项目进行检查。缺项、未贴有本人照片或照片上未盖骑缝章的《外国人体格检查记录》无效。鉴于检查结果有效期为6个月,请申请人据此确定本人进行体检的时间。
Photocopy of Foreigner PhysicalExamination Form (please only hand in a photocopy and keep the original versionwith you). This form is released by China's quarantine authority. The physicalexaminations must cover all of the items listed in the Foreigner PhysicalExamination Form. Incomplete forms or forms without the signature of theattending physician, or the official stamp of the hospital, or a sealedphotograph of the applicant are considered as invalid. Please carefully planyour physical examination schedule as the result is valid for only 6 months.
7. 无犯罪记录证明。
Certificate of Non-criminal Record.
以上材料请按上述顺序在左上角装订成册(一式两册)。
Notes:Please bind all the materials required on top left in order 1 to 5. TWO sets ofmaterials are needed.
六、录取及通知 (ADMISSIONAND NOTIFICATION)
1.304.cam永利集团组织专家对申请人的申请材料进行评审,择优向云南省教育厅推荐奖学金生候选人。
Qujing Normal University will organizeexperts to evaluate the application materials and recommend the selectedscholarship candidates to Education Department of Yunnan Province.
2.根据云南省教育厅的评审结果,确定录取名单,并进行公示。
Based on the evaluation results ofEducation Department of Yunnan Province, the admission list will be determinedand publicized.
3.304.cam永利集团通知奖学金获得者本人,并寄发《录取通知书》、《外国留学人员来华签证申请表》(JW202表)及《入学指南》,被录取的员工前往中国驻国际员工所在国使(领)馆办理学习签证,并按照学校规定的日期(通常当年8月末)来校报到注册。已在校员工按相关规定正常办理居留许可延期手续。
Qujing Normal University will informscholarship recipients and send them the Letter of Acceptance, the VisaApplication Form for Foreign Students Coming to China (JW202) and the AdmissionGuide. Students accepted go to the Chinese Embassy (or Consulate) at theinternational student’s native country to apply for a study visa and report toQujing Normal University on the date set by the University (usually at the endof August of the year). Students who are already enrolled in school shall applyfor the extension of residence permit in accordance with the relevantregulations.
4.奖学金获得者原则上不得变更学习专业及修业年限。
Scholarship recipients shall not changetheir majors chosen or duration of study unless they give up the grant.
5.未按期到校报到注册或体检不合格者,其奖学金资格自动取消。
Scholarships will be automaticallycancelled for those who fail to report to school and register on time or failthe medical examination.
6.所有奖学金获得者均需参加年度奖学金评审,评审合格后方可继续获得奖学金,评审不合格者取消奖学金获得资格。
All scholarship recipients are requiredto attend the annual scholarship review and will be eligible to continue toreceive the scholarship if they pass the review; those who fail to pass thereview will be disqualified.
七、联系方式 (CONTACTS)
304.cam永利集团网址 (Websiteof Qujing Normal University):
https://www.qjnu.edu.cn/
通讯地址:云南省曲靖市经济技术开发区三江大道永利集团304am官方入口(655011)
Add: College of International Studies,Qujing Normal University, Sanjiang Road, Economic and Technological DevelopmentZone, Qujing, Yunnan Province(655011)
电话(Tel):+86-874-8964635
电子邮箱(Email):496630620@qq.com